Page 168 - GRAMMAIRE JE COMPARE! (A1-A2) LIVRE DE L ELEVE TOTAL
P. 168
43 PRONOMS PERSONNELS
COMPLÉMENTS INDIRECTS
Τα lui και leur έχουν τον ίδιο τύπο στο αρσενικό και στο θηλυκό:
Je lui ai parlé calmement, à Juliette.
Της μίλησα ήρεμα της Juliette.
Et à Ludovic et à Céleste ? Tu leur as montré les photos ?
Και στον Ludovic και τη Céleste; Τους έδειξες τις φωτογραφίες;
Τα me, te μετατρέπονται σε moi, toi στην κατάφαση της προστακτικής:
Explique-moi cette règle, s’il te plaît.
Εξήγησέ μου αυτόν τον κανόνα, σε παρακαλώ.
Χρήσεις
Αυτές οι αντωνυμίες αντικαθιστούν έμψυχα ουσιαστικά (πρόσωπα…). Για τα άψυχα χρησιμοποιούμε
άλλες αντωνυμίες, όπως για παράδειγμα το ça:
Tu penses toujours à ça ?
Ακόμα αυτό σκέφτεσαι;
Τις χρησιμοποιούμε για να αντικαταστήσουμε αντικείμενα που συντάσσονται με à + ουσιαστικό,
όπως για παράδειγμα ορισμένα ρήματα: demander, donner, acheter, prêter, écrire, téléphoner…:
Paola ! Je lui ai déjà téléphoné hier. (lui = à Paola)
Η Paola! Της τηλεφώνησα ήδη χτες. (της = στην Paola)
Victor, il leur demande toujours de l’argent. (leur = à ses parents)
Ο Victor τους ζητάει συνεχώς χρήματα. (τους = στους γονείς του)
Προσοχή!
Με ορισμένα ρήματα, και ειδικά τα penser à, faire attention à, s’intéresser à, s’adresser à
(απευθύνομαι σε), δε χρησιμοποιούμε αυτούς τους τύπους: διατηρούμε το à που συντάσσεται
με pronom tonique ( 14):
Vous faites attention à eux (aux enfants) et vous leur donnez le goûter.
Τα προσέχετε (τα παιδιά) και τους δίνετε (το) απογευματινό.
Θέση
Αυτές οι αντωνυμίες σε ρόλο έμμεσου αντικειμένου μπαίνουν:
πριν το ρήμα ή το βοηθητικό (στους σύνθετους χρόνους):
Il nous écrit souvent.
Μας γράφει συχνά.
Je lui ai donné mon adresse.
Του/της έδωσα τη διεύθυνσή μου.
πριν το απαρέμφατο σε ρόλο αντικειμένου:
Tu dois m’expliquer comment arriver chez toi.
Πρέπει να μου εξηγήσεις πώς να έρθω σπίτι σου.
μετά το ρήμα στην προστακτική (κατάφαση):
Téléphone-moi en fin d’après-midi.
Τηλεφώνησέ μου αργά το απόγευμα.
166