Page 29 - GRAMMAIRE JE COMPARE! (A1-A2) LIVRE DE L ELEVE TOTAL
P. 29
Trait d'union
Trait d'union
Trait d'union
Trait d'union
6
POLITESSE VERBALE
Trait d'union
Trait d'union Προσοχή! Trait d'union Trait d'union
Σε αντίθεση με τα Ελληνικά, στα Γαλλικά μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το vous
με το μικρό όνομα.
Τρυκ!
Σε περίπτωση που διστάζετε να επιλέξετε ανάμεσα στα δύο πρόσωπα (tu ή vous),
προτιμήστε πάντα το vous:
Excusez-moi, je voudrais passer ! (Un adulte à un jeune non connu.)
Trait d'union Trait d'union Trait d'union Trait d'union
Με συγχωρείτε, θα ήθελα να περάσω! (Ένας ενήλικας σε έναν άγνωστο νέο.)
Στα Γαλλικά έχουμε την τάση να χρησιμοποιούμε σήμερα, περισσότερο απ'ότι στο παρελθόν,
το tu με πρόσωπα τα οποία δε γνωρίζουμε, όπως γίνεται για παράδειγμα στις διαφημίσεις:
Tu veux commander ton repas sur Internet ?
Θέλεις να παραγγείλεις το φαγητό σου στο Ίντερνετ;
Madame, monsieur
Trait d'union
Trait d'union Για να απευθυνθούμε σε ένα πρόσωπο το οποίο δε γνωρίζουμε, χρησιμοποιούμε:
Trait d'union
Trait d'union
-
Monsieur για έναν άντρα (χωρίς το επώνυμο):
Monsieur, vous oubliez votre parapluie ! Κύριε, ξεχάσατε την ομπρέλα σας!
- Madame για μια γυναίκα,
- Mademoiselle για μια νεαρή κοπέλα.
Για να απευθυνθούμε σε ένα γνωστό μας πρόσωπο στο οποίο οφείλουμε σεβασμό:
Bonjour, madame Trévoix ! (Le concierge à une habitante de l’immeuble.)
Trait d'union
Trait d'union
Trait d'union Για τα πρόσωπα που γνωρίζουμε το μικρό όνομα αρκεί: Trait d'union
Καλημέρα, κυρία Trévoix! (Ο θυρωρός σε μία ένοικο της πολυκατοικίας.)
Tu vas bien, Selma ? Τι κάνεις, Selma;
Προσοχή!
Η προσφώνηση mademoiselle δηλώνει μια ανύπαντρη ή μια νεαρή γυναίκα.
Είναι μια λέξη που έχει έμφυλη διάσταση, διότι δεν υπάρχει ισοδύναμο για το αρσενικό.
Για τον λόγο αυτό, η χρήση της έχει αρχίσει να φθίνει.
Trait d'union
Trait d'union Ζητώ πληροφορίες, παρακαλώ κάποιον για κάτι Trait d'union
Trait d'union
Στα Γαλλικά, όπως στα Ελληνικά, όταν θέλουμε να παρακαλέσουμε κάποιον για κάτι
ή να ζητήσουμε πληροφορίες με τρόπο ευγενικό από συνομιλητές που γνωρίζουμε (tu)
ή που δε γνωρίζουμε (vous), χρησιμοποιούμε τους ακόλουθους τύπους:
Το ρήμα pouvoir [pUvwaR] ( 24)
- στον ενεστώτα + s’il vous plaît/s’il te plaît, σε ερωτηματικές προτάσεις:
Trait d'union
Trait d'union Tu peux me réveiller à 8 heures, s’il te plaît ? Μπορείς να με ξυπνήσεις στις 8, σε παρακαλώ;
Trait d'union
Trait d'union
S’il vous plaît, vous pouvez avancer ? Μπορείτε να προχωρήσετε, (σας) παρακαλώ;
α΄ πρόσωπο Je peux β΄ πρόσωπο Tu peux β΄ πρόσωπο Vous pouvez
του ενικού [jepE] του ενικού [tupE] του πληθυντικού [vUpUvé]
27
Trait d'union Trait d'union Trait d'union Trait d'union