Page 45 - GRAMMAIRE JE COMPARE! (A1-A2) LIVRE DE L ELEVE TOTAL
P. 45

Trait d'union
                                                         Trait d'union
 Trait d'union
                      Trait d'union
                                                                                                      10
                            ARTICLE INDÉFINI ET ARTICLE « PARTITIF »
                      Trait d'union
 Trait d'union    Το article indéfini στον πληθυντικό (des) εκφράζει τη μη προσδιορισμένη φύση και ποσότητα
                                                                                           Trait d'union
                                                         Trait d'union
                 (περισσότερο ή λιγότερο μεγάλη) ενός ουσιαστικού:
                      Benoît offre toujours des livres comme cadeaux. Ο Benoît κάνει δώρα πάντα βιβλία.
                  Το article indéfini σημαίνει un et un seul (ένα και μοναδικό):
                                 Une baguette, s’il vous plaît. Μία μπαγκέτα, (σας) παρακαλώ.
                  Προσοχή!


                                                         Trait d'union
                      Trait d'union
 Trait d'union    Στην άρνηση όλοι οι τύποι του άρθρου είναι de:                           Trait d'union
                                        Je n’ai plus de voiture. Δεν έχω πια αυτοκίνητο.
                  Τρυκ!
                  Όταν ένα ουσιαστικό στον πληθυντικό δεν έχει άρθρο στα Ελληνικά, τότε στα Γαλλικά
                  χρησιμοποιούμε τις περισσότερες φορές το des. Το άρθρο des δε μεταφράζεται στα Ελληνικά:
                                          Il a des amis partout. Έχει φίλους παντού.

               Η κατηγορία του article indéfini που ονομάζουμε partitif
                                                                                           Trait d'union
                                                         Trait d'union
                      Trait d'union
 Trait d'union  Στον ενικό αριθμό μόνο, το article indéfini έχει κι άλλους τύπους.    Devant voyelle
                                               Devant consonne
                                            Μπροστά από σύμφωνο                   Μπροστά από φωνήεν
                                                     du [du]                             de l’ [del]
                      Masculin
                      Αρσενικό                 du pain, du temps                   de l’argent, de l’espoir
                                                 (ψωμί, χρόνος)                       (χρήμα, ελπίδα)
                                                   de la [dela]                          de l’ [del]
                      Féminin               de la glace, de la patience         de l’huile, de l’imagination
                      Θηλυκό
                                                         Trait d'union
 Trait d'union  Μπροστά από φωνήεν ή h-, οι τύποι του αρσενικού και του θηλυκού είναι ίδιοι. Trait d'union
                      Trait d'union
                                               (παγωτό, υπομονή)
                                                                                     (λάδι, φαντασία)

               Αυτοί οι τύποι (τους οποίους παραδοσιακά ονομάζουμε article partitif) δηλώνουν ότι η σημασία
               του ουσιαστικού εμφανίζεται σαν massif (σαν κάτι ενιαίο), δηλαδή σαν ένα σύνολο, που δεν έχει να
               κάνει ούτε με τον ενικό ούτε με τον πληθυντικό αριθμό:
                                         Il y a du soleil aujourd’hui. Έχει ήλιο σήμερα.
                                   Tu as des idées intéressantes. Έχεις ενδιαφέρουσες ιδέες.
 Trait d'union        Trait d'union                      Trait d'union                     Trait d'union
                            Il y a de l’idée dans ce projet. Υπάρχει κάποια ουσία σε αυτό το πρότζεκτ.
                          J’adore les glaces italiennes. Nous, on aime manger de la glace au chocolat.
                           Λατρεύω τα ιταλικά παγωτά. Εμάς μας αρέσει να τρώμε παγωτό σοκολάτα.

               Αυτοί οι τύποι χρησιμοποιούνται συχνά με τα ουσιαστικά που δηλώνουν υλικά:
               sable (άμμος), huile (λάδι), essence (βενζίνη), farine (αλεύρι), beurre (βούτυρο) κ.τ.λ.:
                       La salade ? Vous ajoutez du sel, si vous voulez ! Η σαλάτα; Βάζετε αλάτι, αν θέλετε!

               Αυτή η λειτουργία εκφράζεται συχνά στα Ελληνικά με την απουσία άρθρου.
 Trait d'union    Προσοχή!                               Trait d'union                     Trait d'union
                      Trait d'union
                  Στην άρνηση χρησιμοποιούμε μόνο το de για να εκφράσουμε αυτήν τη σημασία:
                    Tu veux du fromage ?/Je ne mange plus de fromage. (  21) Θέλεις τυρί;/Δεν τρώω πια τυρί.

               Με τα ποσοτικά επιρρήματα (  36), χρησιμοποιούμε επίσης το de το οποίο είναι αμετάβλητο:
                                 Il y a beaucoup de vent aujourd’hui. Έχει πολύ αέρα σήμερα.

                                                                                                             43
 Trait d'union        Trait d'union                      Trait d'union                     Trait d'union
   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50