Page 8 - GRAMMAIRE JE COMPARE! (A1-A2) LIVRE DE L ELEVE TOTAL
P. 8
Trait d'union
1 Trait d'union Trait d'union Trait d'union
PRONOMS PERSONNELS SUJETS
Trait d'union Trait d'union Trait d'union Trait d'union
(PARLER AU PRÉSENT)
Vous écoutez et vous répétez
Ακούτε και επαναλαμβάνετε
Trait d'union Trait d'union Trait d'union Trait d'union
Τα ρήματα στα Γαλλικά έχουν συζυγίες
με έξι πρόσωπα για κάθε χρόνο,
όπως στα Ελληνικά.
Trait d'union Trait d'union Trait d'union Trait d'union
Οι αντωνυμίες μπροστά από το ρήμα
Στα Γαλλικά, σε αντίθεση με τα Ελληνικά, για όλα τα ρήματα και σε όλους τους χρόνους,
οι προσωπικές αντωνυμίες πρέπει να γράφονται πριν το ρήμα:
– Tu parles français ?
– Oui, je parle un peu français.
– Μιλάς Γαλλικά;
Trait d'union
Trait d'union Trait d'union – Ναι, μιλάω λίγο Γαλλικά. Trait d'union
Στα Ελληνικά, οι προσωπικές αντωνυμίες δεν είναι υποχρεωτικές και τις χρησιμοποιούμε (πριν ή
μετά το ρήμα) για έμφαση.
Οι αντωνυμίες, οι οποίες στα Γαλλικά, δηλώνουν το πρόσωπο (pronoms personnels) και οι οποίες
μπαίνουν πάντα πριν το ρήμα, είναι:
Pluriel
Trait d'union Trait d'union Singulier Πληθυντικός Trait d'union
Trait d'union
Ενικός
1 personne
re
α΄ πρόσωπο Je parle [je] Nous parlons [nU]
2 personne
e
β΄ πρόσωπο Tu parles [tu] Vous chantez [vU]
3 personne Il aime [il] Ils regardent [il]
e
γ΄ πρόσωπο Elle aime [èl] Elles cherchent [èl]
Trait d'union
Trait d'union
Trait d'union
Trait d'union Στα Γαλλικά, στον προφορικό λόγο, το on (γ΄ πρόσωπο του ενικού) συχνά χρησιμοποιείται στη
θέση του nous ( 18):
Nous, on parle trois langues.
Εμείς μιλάμε τρεις γλώσσες.
Οn aime le foot, et vous ?
Σε εμάς αρέσει το ποδόσφαιρο, σε εσάς;
6
Trait d'union Trait d'union Trait d'union Trait d'union