Page 116 - GRAMMAIRE JE COMPARE! (A1-A2) LIVRE DE L ELEVE TOTAL
P. 116

29               IMPÉRATIF






            Στην κατάφαση της προστακτικής, οι προσωπικές αντωνυμίες σε θέση άμεσου ή έμμεσου
            αντικειμένου πηγαίνουν μετά το ρήμα:
                                          Écris-lui un SMS. Γράψε του ένα SMS.
                          Appelle-moi vers neuf heures. Πάρε με τηλέφωνο γύρω στις 9 η ώρα.


            Έννοια

            Η προστακτική εκφράζει προτροπή, συμβουλή, σύσταση, αίτημα να γίνει κάτι ή πιο σπάνια
            προσταγή, διαταγή. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορούμε να απαλύνουμε την έκφραση
            χρησιμοποιώντας το s’il te/vous plaît, σε/σας παρακαλώ (ή το pouvoir στoν conditionnel,   6):
                          Parlez moins fort, s’il vous plaît. Il y a des enfants qui dorment à côté.
                         Μιλάτε πιο σιγά, σας παρακαλώ. Δίπλα υπάρχουν παιδιά που κοιμούνται.


            Μπορεί επίσης να εκφράζει υπόθεση:
                           Fais de la marche, tu te sentiras mieux. (= Si tu fais de la marche…)
                        Πήγαινε για περπάτημα, θα νιώσεις καλύτερα. (= Εάν πας για περπάτημα…)


            Στην άρνηση, η προστακτική εκφράζει την απαγόρευση μιας πράξης ή και την επιθυμία, ανάλογα
            με τα συμφραζόμενα.
                    Maintenant, n’utilise plus ton portable. Τώρα μη χρησιμοποιήσεις άλλο το κινητό σου.
                                         Ne dis pas de bêtises. Μη λες βλακείες.
               Προσοχή!



               Ορισμένα ρήματα στην προστακτική χρησιμοποιούνται ως επιφωνήματα στα Γαλλικά,
               για να εκφράσουν την έκπληξη, την απογοήτευση, για να τραβήξουν την προσοχή:
                 - allez :                Allez ! Dépêchez-vous !
                                          Άντε! Βιαστείτε!
                 - écoutez :              Écoutez ! On arrête de discuter, d’accord ?
                                          Ως εδώ! Σταματάμε τη συζήτηση, εντάξει;
                 - regarde/ez-moi ça :     Regarde-moi ça ! Quelle horreur cette vitrine !
                                          Εδώ κοίτα! Τι φρίκη αυτή η βιτρίνα!
                 - tiens :                Tiens ! Il n’y a plus d’électricité.
                                          Αμάν! Κόπηκε το ρεύμα.
                 - voyons :               Mais on ne parle pas comme ça, voyons !
                                          Μα επιτέλους, δε μιλάμε έτσι!




           1   Άκουσε και υπογράμμισε τα τελικά γράμματα που δεν ακούγονται.          31


                                           Infinitif               Impératif
                                                              (tu)           (vous)
                                  0         Parler           Parle            Parlez
                                  1         Finir            Finis           Finissez
                                  2         Faire             Fais            Faites
                                  3         Aller             Va              Allez
                                  4         Écrire           Écris           Écrivez
                                  5         Être              Sois            Soyez
                                  6         Avoir             Aie             Ayez



         114
   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121