Page 150 - GRAMMAIRE JE COMPARE! (A1-A2) LIVRE DE L ELEVE TOTAL
P. 150

38                                ASPECT : ALLER ET VENIR







                                          (PRÉSENT)



                                               Je vais voir


                                                    Θα δω







                                                         Τα Γαλλικά δε διαθέτουν ρηματικούς τύπους
                                                         για να διαχωρίσουν μια εξακολουθητική πράξη
                                                         από μια στιγμιαία (στα Ελληνικά, διακρίνουμε σε
                                                         εξακολουθητικό και συνοπτικό). Όμως, διαθέτουν
                                                         τρόπους για να εκφράσουν ότι μια πράξη έχει ήδη
                                                         συντελεστεί ή όχι (με άλλα λόγια ολοκληρωθεί).




            Accompli/non accompli

            Στα Γαλλικά, η αντίθεση μεταξύ των απλών και των σύνθετων (με βοηθητικό ρήμα και μετοχή
            αορίστου) ρηματικών τύπων δηλώνει την αντίθεση μεταξύ μιας πράξης που έχει ήδη συντελεστεί
            και μιας πράξης που συμβαίνει ακόμα (σε αντίθεση με μια πράξη που έχει ολοκληρωθεί εντελώς):
                                          Il pleut en ce moment ! Βρέχει τώρα!
                                             Tiens, il a plu ! Για δες! Έβρεξε!

            Για να δηλώσουμε ότι μια πράξη συμβαίνει ακόμη, μπορούμε επίσης να χρησιμοποιήσουμε
            την έκφραση être en train de + απαρέμφατο (είμαι στη διαδικασία να κάνω κάτι):
                                  Restez tranquilles ! Véronique est en train de dormir.
                                         Καθίστε ήσυχοι! Η Véronique κοιμάται.

            Μπορούμε επίσης να εκφράσουμε το μη συντελεσμένο απλά με τον ενεστώτα ή με τις λέξεις
            actuellement, en ce moment…

            Être sur le point de, aller + infinitif
            Η έκφραση être sur le point de + απαρέμφατο δείχνει ότι μια πράξη πρόκειται να πραγματοποιηθεί
            σε σύντομο χρονικό διάστημα:
                    Je suis sur le point de changer de métier. Σκέφτομαι/πρόκειται να αλλάξω δουλειά.

            Το ρήμα aller χρησιμοποιείται επίσης με αυτό το νόημα.

                                                          Aller [alé]

                                 Personne               Écrit                  Oral
                                   1  sg.               Je vais                [jevè]
                                    re
                                   2  sg.               Tu vas                 [tuva]
                                    e
                                   3  sg.              Il/Elle va            [ilva/èlva]
                                    e
                                   1  pl.            Nous allons              [nUzalI]
                                    re
                                    e
                                   2  pl.             Vous allez              [vUzalé]
                                   3  pl.            Ils/Elles vont          [ilvI/èlvI]
                                    e

         148
   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155