Page 100 - GRAMMAIRE JE COMPARE! (A1-A2) LIVRE DE L ELEVE TOTAL
P. 100

25               ESPACE ET LIEU






            Αλλά χρησιμοποιούνται διαφορετικά μπροστά από γεωγραφικό όνομα. Το à και το en
            κυρίως συνδέονται με το γένος του ουσιαστικού.


               Με τις πόλεις (που γενικά δεν έχουν άρθρο στα Γαλλικά), χρησιμοποιούμε σχεδόν πάντα
              την πρόθεση à (à Dakar, à Paris, à Genève):
                                    Tu fais tes études à Paris ? Σπουδάζεις στο Paris;

               Με τις χώρες, χρησιμοποιούμε τις προθέσεις à ή en. Οι χώρες που είναι θηλυκές λήγουν σε -e

              (αλλά: le Mexique, le Cambodge…):
                           Mes cousins vivent en Espagne. Τα ξαδέλφια μου ζουν στην Ισπανία.
                      Mes grands-parents vivent aux États-Unis. Οι παππούδες μου ζουν στις ΗΠΑ.


                               à (au, aux)                                     en
                     Αρσενικές χώρες που αρχίζουν                   Χώρες που είναι θηλυκές:
                             από σύμφωνο:                   en Suisse (la), en Espagne (l’), en Grèce (la),
                       au Liban (le), au Pérou (le)                      en Hongrie (la)
                        Χώρες στον πληθυντικό:             Αρσενικές χώρες που αρχίζουν από φωνήεν:
                 aux Pays-Bas (les), aux États-Unis (les)      en Iran (l’), en Irak (l’), en Uruguay (l’)
               Προσοχή!



               Η πρόθεση à με τα άρθρα le/les γίνονται μία λέξη: *à + le = au, *à + les = aux (  4).

               Με τα ονόματα γεωγραφικών διαμερισμάτων και περιοχών χρησιμοποιούμε dans ή en:

                                 dans                                          en
                                                               Θηλυκά και όσα αρσενικά αρχίζουν
                        Αρσενικά που αρχίζουν                             από φωνήεν:
                             από σύμφωνο:
                  dans le Péloponnèse, dans le Poitou            en Normandie (la), en Anjou (l’),
                                                                         en Argolide (la)


                             Les Dupont ont une belle maison de campagne en Normandie.
                                  Οι Dupont έχουν ένα ωραίο εξοχικό στη Normandie.

               Για τις ηπείρους χρησιμοποιούμε το en: en Afrique, en Europe…


            De

            Το de χρησιμοποιείται για να δηλώσει την προέλευση ή την καταγωγή:
                                  On revient de Patras. Επιστρέφουμε από την Πάτρα.
                           Ma famille vient d’Italie. Η οικογένειά μου κατάγεται από την Ιταλία.
                 Je suis de Malte mais j’habite à Londres. Είμαι από τη Μάλτα αλλά κατοικώ στο Λονδίνο.
               Προσοχή!


               Μετά το de δε χρησιμοποιούμε το άρθρο la μπροστά από τις χώρες θηλυκού γένους.
               Λέμε: Je viens de Grèce και όχι *Je viens de la Grèce.

            Το de συναιρείται με το οριστικό άρθρο (  4):
                  Ces oranges viennent du Maroc (= de + le) et ces amandes des États-Unis (= de + les).
                      Αυτά τα πορτοκάλια είναι από το Μαρόκο και αυτά τα αμύγδαλα από τις ΗΠΑ.


          98
   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105